【英文法の基礎】第14回「asのイメージ→天秤でバランスがとれている」
2019/09/20
asを辞書でひくと山ほど意味があり、目が回ってしまいそうです。
逆に言えばasはそれほど便利で使い勝手がいい単語ですので、是非イメージ
をつかむようにしましょう。
asのイメージは、天秤のように「前と後のバランスがとれている状態」と理解
するといいですよ。
He is as old as Tom.
彼とトムは同い年だ(HeとTomが天秤)
He can't talk to you now as he is busy.
彼は忙しいので君と今話せない(can't talkとis busyが天秤)
Young as he is, he is quite smart.
彼は若いけれど大変賢い(youngとsmartが天秤)
He arrived just as I was leaving.
私が去るとき彼が着いた(arrivedとwas leavingが天秤)
He is famous as a pianist.
ピアニストとして有名だ(heとpianistが天秤)
いかがですか。こんなにたくさんの意味があるのに…
「asの前後は天秤でバランス」と捉えることで全てが理解できますね。
どういう日本語に訳せるかはその文脈で決まります。
【イメージをつかむ】ことの大切さの代表例がas(=天秤)です。
逆に言えばasはそれほど便利で使い勝手がいい単語ですので、是非イメージ
をつかむようにしましょう。
asのイメージは、天秤のように「前と後のバランスがとれている状態」と理解
するといいですよ。
He is as old as Tom.
彼とトムは同い年だ(HeとTomが天秤)
He can't talk to you now as he is busy.
彼は忙しいので君と今話せない(can't talkとis busyが天秤)
Young as he is, he is quite smart.
彼は若いけれど大変賢い(youngとsmartが天秤)
He arrived just as I was leaving.
私が去るとき彼が着いた(arrivedとwas leavingが天秤)
He is famous as a pianist.
ピアニストとして有名だ(heとpianistが天秤)
いかがですか。こんなにたくさんの意味があるのに…
「asの前後は天秤でバランス」と捉えることで全てが理解できますね。
どういう日本語に訳せるかはその文脈で決まります。
【イメージをつかむ】ことの大切さの代表例がas(=天秤)です。